2.苏菲英文朗诵十四行诗 之12 《仿若跌入你的浪涛》 Sonnet 12 As if I’d Fallen in It
苏菲英语诗歌朗诵(全国翻译哲学—首届翻译与诗学学术研讨会暨英语诗歌朗诵会)
英文诗歌:十四行诗 之12 《仿若跌入你的浪涛》
Sonnet 12 As if I’d Fallen in Its Waves
苏菲(Sophy Chen),本名陈丽华,中国当代女诗人、翻译家。苏菲诗歌&翻译网创办人、总编。混语版《世界诗人》季刊客座总编、中国翻译协会会员、国际诗歌翻译研究中心研究员。汉英读本《中国新诗300首(1917—2012)》英文审校。审译英文版《世界诗歌年鉴2013/2014》。2012年获国际英语诗歌门户POETRY.COM授予的"传奇诗人"称号,同年获IPTRC颁发的2012年度国际最佳翻译家奖。2014年荣获中国当代诗歌奖(2013—2014)翻译奖。出版英译诗歌集六部。
Sophy Chen, Lihua Chen, is a Chinese contemporary poetess and translator …
本站是中国首家以翻译家、诗人个人名义主办、汉英对照的国际诗歌翻译网,致力于中国优秀诗歌的对外翻译与国际化推广,同时致力于国际优秀诗歌的翻译与传播。创办人苏菲秉持“治学严谨,精益求精,形神兼备”的诗歌翻译理念,刊载本人独立翻译完成的双语对照诗歌翻译作品,推动精品诗歌的国际化传播。2014年10月8日首先开通汉英对照中文版网站,将于2016年内测试开通纯英文版网站…more
- 苏菲英语十四行诗与莎士比亚英语十四行诗五步抑扬格 比较分析 待续 ……[2015-08-15]
- 苏菲英语十四行诗与莎士比亚英语十四行诗 视频大比拼(一)[2015-07-20]
- 苏菲英语诗歌朗诵 [2014-11-04]
- 2.苏菲英文朗诵十四行诗 之12 《仿若跌入你的浪涛》 Sonnet 12 As if I’d Fallen in It[2014-11-04]
- 原创诗歌首次上混语版《世界诗人》季刊封二图片[2014-11-04]




